诗经伐檀原文及翻译及注释(《诗经》伐檀原文、翻译与注释)
万能朋友说
2023-07-05 13:02:45
39634
作者:双枪

背景介绍:
《诗经》是我国古代诗歌歌谣的重要代表,它是我国最古老的文学遗产之一,具有非常重要的历史意义与文化价值。《诗经》的内容非常广泛,其中许多篇章描写和反映了当时的社会生活、农业生产、政治权力等,是史料、文献和民间传说的重要来源。
原文及翻译:
《诗经·伐檀》原文:
檀车如盈,狂夫式蕞,我行其野,念此父母。
邦靡有桑,邦靡有防,如刈菅蒯,式斩伐柞,我征伐彼,杀伐其疾。
译文:
檀木车辆如满载一般,疯狂的男人拔出了棘箭,我在这片野地上行走,思念着我的父母。
没有桑树,没有防护,像收割茅草和蒲草一样,砍伐柞木,我要征伐那些人,迅速杀死他们。
注释:
此篇《诗经·伐檀》描绘了一个征战的场面,檀木车辆、疯狂的男人、砍伐柞木,都是战争中实际存在的事物。而“我行其野,念此父母”中的“此父母”,则呼应了《周易·系辞下》中的“君子游于无穷之地,必有方。”。这表明战争结束后,诗人对家庭和生命的关注和思考。
《诗经·伐檀》没有明确的时代背景和历史事件,但通常认为是战国时期的作品,反映了春秋时期不少的军事纷争。
此外,本篇还体现了中国古代“以武力制敌”的战争思想,对于国家建设的重视,以及对于归邦胜利的赞美和颂扬,都充分体现在这篇诗歌之中。
本文标题:诗经伐檀原文及翻译及注释(《诗经》伐檀原文、翻译与注释) 本文链接:http://www.wannengkaisuo.com/meishi/7954.html
注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意
- 上一篇: 见加偏旁组成新字(偏旁组合,造就汉字之美)
- 下一篇: 身体耐受力差是什么意思(身体透支的恶果)